Extrait du communiqué de la région Alsace :
La Région Alsace, l'Office pour la langue et la culture d'Alsace (OLCA) et Microsoft France se réjouissent de la disponibilité de Microsoft Office en alsacien. Il s'agit d'une première mondiale dans le domaine des langues régionales.
L'Alsace s'est ainsi engagée à expérimenter le système CLIP élaboré par Microsoft pour la promotion des langues régionales. Ce système, permettant un double affichage, est conçu comme appui linguistique et élément de promotion des langues minoritaires.
(...) Grâce à l'implication des équipes, l'alsacien est devenu la langue support des technologies de l'informatique et ce rajeunissement de la langue régionale traduit la volonté de promouvoir la diversité linguistique et de résister à la tentation de l'uniformisation et de la standardisation.
Déjà disponible en téléchargement pour les utilisateurs d'Office 2007 et d'Office 2003, ce système a été conçu pour être supporté par d'autres solutions. Ainsi, un projet du même type devrait voir le jour avec Microsoft Windows Vista.
Placée sous le signe de l'ouverture, CLIP est un système totalement libre de droit.
Les communautés techniques et les éditeurs de logiciels tirent parti des possibilités de CLIP pour adapter en langue alsacienne les applications de leur choix, Microsoft ou non.
Adrien Zeller a fait part de sa satisfaction : « L'Alsace s'honore d'avoir été retenue comme terrain expérimental pour cette politique de soutien aux langues régionales dans le monde. »
Quelques exemples des expressions qui se retrouveront dans les « bulles », qui illustrent la nécessité de s'exprimer simplement :
« Accueil » : wemm'r ànfàngt
« Services d'Excel » : wàs Excel ànbiete kànn
« Impossible de se connecter » : unmeilich sich ze verbinde (au lieu du néologisme : sich konnektiere)
«Consultez notre procédure de collectes de données»: Lëse Sie wie mir verfàhrt fer Angàwe ze sàmmle, en allemand : Lesen Sie unsere Datensammlungsrichtlinien.
Il fallait raccourcir certains mots pour qu'ils puissent rentrer dans les « bulles » : « d'Sprechblose »
POUR PLUS D'INFORMATION : présentation d'Office en alsacien : http://www.alsanews.fr/?2007/04/10/207-presentation-d-office-en-alsacien